诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

雨夜(其二)原文及翻译

作者: 时间:2025-08-22阅读数:0

宋-张咏

帘幕萧萧竹院深,客怀孤寂伴灯吟。

无端一夜空阶雨,滴破思乡万里心。

形式:七言绝句押[侵]韵

翻译

帘幕轻轻摇曳在寂静的竹林深处,旅人的孤独心情伴随着灯火吟唱。忽然间,漫漫长夜中空荡的台阶下起了雨,每一声滴答都敲碎了思乡的万里愁绪。

注释

帘幕:形容窗帘或帷幕随风轻摆。萧萧:形容声音轻微而连绵不断。竹院:竹林环绕的小院。客怀:旅人的心情。孤寂:孤独寂寞。伴灯吟:在灯光下低声吟唱。无端:无缘无故。空阶雨:空荡的台阶上落下的雨。滴破:形容雨声强烈到打破。思乡:想念家乡。万里心:遥远的故乡之情。

鉴赏

这首诗描绘了一幅深夜寂寞中的人静坐听雨的场景。"帘幕萧萧竹院深",通过帘幕和竹院的设置营造出一种幽静而又深远的氛围。"客怀孤寂伴灯吟",诗人作为旅途中的客者,在夜晚独自一人时,只有蜡烛陪伴,其内心充满了孤独和寂寞之情。

"无端一夜空阶雨",突如其来的夜雨,如同天意一般,无声无息地落在空荡的台阶上。"滴破思乡万里心",随着雨滴的声音,诗人的思念之心也被击碎,那种对远方家乡的渴望和怀念,就像这细雨一样,穿透了他的内心,让他感受到了万里的隔绝。

整首诗通过雨声、帘幕、灯光等意象,传达出诗人深夜寂寞中对故乡的强烈思念,以及旅途中的孤独和无奈。诗人的情感细腻,环境描写生动,展现了中国古典诗词在表达内心世界方面的独到之处。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100