岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。
去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。
高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。
往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终?
形式:古风翻译
年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿。何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸。过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜。刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙!各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终?注释
云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指诗题所言的岁晏。莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的。高马:指高头大马。达官:指显达之官。厌:同“餍”,饱食。此辈:即上渔民、莫徭的猎人们。杼柚:织布机。茅茨:草房。这两句是说骑着高头大马的达官显贵们饱食酒肉,而贫穷人民的一切却被剥削的干干净净。汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。这两句是说楚人不喜食禽兽之肉,即使莫徭射猎到飞禽也换不到多少钱,只是白白射杀了南飞的大雁,也不利于改变自己贫穷的命运。鬻:出卖。男女:即儿女。割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。私铸:即私家铸钱。刻泥:用胶泥刻制铁模。这句是说你们何不干脆用泥巴作钱来欺骗人民,这样岂不是更容易得到好处吗?好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。是说应当及时禁绝私铸恶钱,不使好钱和恶钱长相欺骗,同时通用。万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指他自己所作的这首《岁晏行》。鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的社会生活画面,通过对自然景象和人事变化的描述,表达了诗人对于时世变迁、民生疾苦以及社会道德沦丧的深切感慨。
“岁云暮矣多北风”一句,以北风之强烈来比喻岁月流逝的迅速和自然界的严酷。接着,“潇湳洞庭白雪中”则描绘出一个寒冷而壮丽的山川景色,潇湗、洞庭皆指湖南地区,诗人通过对这一带冬日雪景的描写,渲染了一种悲凉氛围。
“渔父天寒网罟冻”、“莫徭射雁鸣桑弓”两句,展示了渔夫在严寒中仍需为生活所迫而出海捕鱼的情形,以及士兵在严寒中练习射箭的艰辛场景。这些描写不仅表达了诗人对底层人民生活困境的同情,也反映了当时社会经济结构的不公和战争带来的苦难。
“去年米贵阙军食,今年米贱大伤农”则切入到经济问题,上年粮食稀缺导致军需短缺,而今岁粮价过低却又使得农民受到巨大损失,这两句诗生动地反映了农业社会中供求关系的波动对人民生活的影响。
“高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空”一句,批判了一些贪图享乐、不顾民苦的官员,同时也揭示出下层社会阶级之间的矛盾和冲突。
“楚人重鱼不重鸟”至“割慈忍爱还租庸”四句,诗人指出了楚地人民对于捕捉禽鸟与水族动物的不同态度,并通过对卖儿鬻女现象的描写,揭示了当时社会经济危机所导致的人伦悲剧。
“往日用钱捉私铸”至“好恶不合长相蒙”四句,则抨击了官府对于货币流通的管理失误,以及人民之间因物质利益而产生的道德沦丧。
最后,“万国城头吹画角,此曲哀怨何时终”两句,通过对边塞将士在战事频仍中奏乐的情景,表达了诗人对于战争连绵不断、民生疾苦无尽的悲哀之情,以及对和平生活的渴望。
整首诗以深沉的笔触勾勒出一个时代的面貌,其中包含着对自然的观察、对社会现实的批判以及对人性的深刻反思,体现了杜甫作为伟大社会诗人的深邃眼光和高尚情操。