青红一线界沙堤,日日香风逐马蹄。
三月桃花无浪起,六桥柳色有莺啼。
官亭飞盖春相接,酒舍收旗晚自迷。
游子岂知坡老意,两山长拥夕阳西。
形式:七言律诗押[齐]韵翻译
青红交织的界限划过沙堤,日日香气随马蹄飘荡。三月桃花盛开,湖面平静如镜,六座桥边柳色新绿,鸟儿欢啼。官亭中车盖络绎不绝,春天的气息与酒馆晚风交织,让人陶醉。远行的游子怎会理解苏东坡的心意?只见两山间夕阳缓缓西沉。注释
青红:形容色彩鲜明。沙堤:河边或海边的堤岸。香风:带有香气的风。马蹄:马的蹄子。桃花:春季开花的植物,象征美好。浪起:形容水面波动。柳色:柳树的绿色。莺啼:黄莺的鸣叫声。官亭:古代官府或官员休息的地方。飞盖:疾驰的车辆。春相接:春天的气息接踵而至。酒舍:酒店。收旗:收起旗帜。坡老:指苏轼,字子瞻,号东坡居士。两山:周围的山峰。夕阳西:夕阳西下。鉴赏
这首诗描绘了苏公堤的美景,以青红交织的堤岸为背景,每日都有香气随风追逐马蹄,展现出春天的活力。诗人细致入微地描绘了三月桃花盛开,湖面平静如镜,没有波浪起伏;六座桥梁边的柳树新绿,不时传来黄莺的鸣叫声,营造出宁静而生机盎然的景象。
官亭与酒舍点缀其间,春意盎然,游人络绎不绝,傍晚时分,旗帜收起,人们在欢宴中迷失于这醉人的春色。然而,诗人在此情境下,却透露出一种游子的感慨,他似乎并未完全沉浸于眼前的美景,而是想起了苏东坡的诗意,感叹两山环抱,夕阳西下,寓含着时光流转和人生无常的哲理。整首诗语言优美,情景交融,展现了诗人对自然景色的欣赏以及对人生的深沉思考。