卤中草木白,青者官盐烟。
官作既有程,煮盐烟在川。
汲井岁榾榾,出车日连连。
自公斗三百,转致斛六千。
君子慎止足,小人苦喧阗。
我何良叹嗟,物理固自然。
形式:古风押[先]韵翻译
卤水中的草木颜色洁白,青色的是官盐烧制时产生的烟雾。官家对盐的制作有严格的规定,盐烟弥漫在河川之间。每年打井汲水声不断,出车运送盐货天天繁忙。从官府那里买来每斗三百,再转手卖出每斛六千。君子懂得适可而止,小人却总是吵闹不休。我为此深感叹息,世间万物的道理本就如此自然。注释
卤中:指盐卤池。草木:指盐卤中的植物。官盐烟:官府制盐产生的烟雾。程:规定。煮盐烟:制盐过程中的烟气。川:河流。汲井:打井取水。榾榾:形容打水声。出车:装载货物的车辆。公斗:官府出售的单位。转致:转手出售。斛:古代容量单位。君子:品德高尚的人。止足:知足。小人:品行低劣的人。喧阗:喧闹。物理:事物的规律。固:本来。自然:自然而然。鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的盐业生产景象。开篇“卤中草木白,青者官盐烟”两句,形象地刻画了盐井地区盐分蒸发后的自然景观,其中“卤”指盐湖或盐田,“草木白”则是因为盐的缘故而显得洁白,“青者官盐烟”则暗示着官方经营的盐业和其生产过程中产生的蒸汽。诗人通过这样的描绘,展现了一个特定的行业景象。
“官作既有程,煮盐烟在川”两句,进一步指出了盐的生产是有固定的程序和规矩的,而且这一切都发生在河川之旁,显示出官方对盐业严格管理的一面。接着,“汲井岁榾榾,出车日连连”则描绘了井中的水不断被汲取,生产活动的繁忙景象。
“自公斗三百,转致斛六千”这两句数字化地表达了从小单位到大单位盐的量度变化,展示了盐的交易和流通的重要性。紧接着,“君子慎止足,小人苦喧阗”则是对不同身份人物在面对繁忙工作时心态的描绘,君子谨慎,小人则纷扰不安。
最后,“我何良叹嗟,物理固自然”两句,是诗人发出的感慨。诗人似乎在感叹世事的无常和自然法则的不可抗拒,同时也表现了对现实生活中种种矛盾和不公现象的深刻理解。
总体来看,这首诗通过对盐井生产生活的细腻描写,展现了唐代社会经济状况的一隅,并透露出诗人对于自然规律与人类活动关系的深邃思考。