曾于方外见麻姑,闻说君山自古无。
元是昆仑山顶石,海风吹落洞庭湖。
形式:七言绝句押[虞]韵翻译
曾经在世外见到麻姑,听说君山古时候本无。原是昆仑山顶一块石,飓风吹来落入洞庭湖。注释
君山:在湖南洞庭湖口,又名湘山、洞庭山,山势奇秀,景色旖旎。于:一作“游”。方外:世外。指仙境或僧道的生活环境。麻姑:神话中仙女名。闻说,听说。元:原来,原本。一作“云”。昆仑:山名,绵亘在今新疆、西藏和青海,在古代传说中是神仙遨游的地方。海风:飓风。海,古代称塞外湖泊亦曰“海”。落:落到。洞庭湖:在湖南省北部、长江南岸,中国第二大淡水湖,素有“八百里洞庭”之称。鉴赏
这首诗描绘了一位仙姑居住的神秘地方君山,通过诗人与麻姑的对话,揭示了一个超自然的世界。诗中的意境幽深而神奇,语言简洁却富有表现力。
"曾于方外见麻姑,闻说君山自古无。"这两句设定了仙界的背景,其中“方外”指的是人间之外的地方,“麻姑”是一位传说中的仙女,而“君山自古无”则暗示着这个地方超脱于世俗时间之外,具有不朽的神秘色彩。
"元是昆崙山顶石,海风吹落洞庭湖。"这两句则进一步描绘了君山的位置和奇特景观。昆仑山在中国古代传说中是一座连接天地的神山,而“海风吹落”则形象地表达了这块石头从昆崙山顶被吹落到洞庭湖的过程,增添了一种仙境与自然相互作用的奇妙画面。
整首诗通过简练的语言和独特的情境构建出一个超凡脱俗的世界,让人仿佛能够窥见那遥远神秘的仙界生活。