苏君年几许,状貌如玉童。
采药傍梁宋,共言随日翁。
常辞小县宰,一往东山东。
不复有家室,悠悠人世中。
子孙皆老死,相识悲转蓬。
发白还更黑,身轻行若风。
汎然无所系,心与孤云同。
出入虽一杖,安然知始终。
愿闻素女事,去采山花丛。
诱我为弟子,逍遥寻葛洪。
形式:古风押[东]韵翻译
苏君年纪多大,容貌如玉般清纯。他在梁宋附近采药,常与日翁交谈。他常常辞去小县官职,向东山进发。不再有家室牵挂,独自在人世间漂泊。子孙都已老去或去世,相识的人像蓬草般飘零。他的头发黑白交替,身体轻盈如风。他自由自在,心灵与孤云共舞。出行仅需一根杖,对生死淡然处之。他渴望了解素女的故事,去山中采摘鲜花。她吸引我成为门徒,一同逍遥寻找葛洪的足迹。注释
苏君:指代某位名叫苏的人物。几许:多少,年龄。状貌:外貌。玉童:形容清秀如玉的少年。梁宋:古代地名。共言:一起谈论。随日翁:可能指日出而作、日落而息的隐士。小县宰:小县的官员。东山东:指东山,隐居之地。家室:家庭。悠悠:形容孤独无依。子孙:后代。转蓬:比喻生活无定,如蓬草随风飘荡。发白:头发变白。更黑:又变黑。身轻:形容身体轻盈。无所系:没有束缚。一杖:一根手杖。安然:平静地。素女:传说中的仙女。事:事迹,故事。逍遥:自由自在。葛洪:东晋道士,善长炼丹。鉴赏
这首诗描绘了一位仙风道骨的隐者形象,苏君年纪不详,但面貌如同玉一般纯洁,似乎与尘世隔绝。他在梁宋之间采集草药,与日光和煦的老翁共语,体现出一种超然物外的情怀。诗中的“常辞小县宰,一往东山东”表明苏君曾经拒绝过官职,选择了隐逸的生活,远离尘嚣。
然而,即便是仙风道骨之人,也无法逃脱时光流转带来的孤独和哀伤。子孙皆已老去甚至死亡,与世隔阂,让人感慨。诗中“发白还更黑,身轻行若风”则描写了苏君虽然年迈,但依旧保持着如风一般的轻盈与自由。
诗的后半部分表达了苏君对精神寄托和心灵追求的渴望。他虽身处人世,却无牵挂,心随孤云飘逸。即便是出入山林,也只需一根拐杖相伴,内心自有定数,不为世事所扰。
最后,诗人表达了想要听闻苏君关于素女的故事,以及希望跟随他去寻找葛洪的遗迹,这不仅是对自然美景的向往,更是对精神境界的追求。整首诗通过对隐者的描绘,展现了一种超脱红尘、与自然合一的生活理想。