渺渺孤城白水环,舳舻人语夕霏间。
林梢一抹青如画,应是淮流转处山。
形式:七言绝句押[删]韵翻译
白色的河水环绕着的泗州城,孤零零地,显得那样邈远。黄昏迷濛的轻雾下,船儿静静地停泊着,不时地传来舟人的语谈。成片的树林上空浮现着一抹黛影,青翠如画;我想,它一定就是那座淮水转折处的青山。注释
渺渺:水远的样子。白水:指淮河。舳舻:指船。舳,船后舵;舻,船头。夕霏:黄昏时的云气烟雾。林梢:林木的尖端或末端。淮流:淮水。转处山:指泗州南山。鉴赏
这首诗描绘的是泗州城傍晚的景象。"渺渺孤城白水环",寥寥几笔勾勒出城池坐落在宽阔的水面环绕之中,显得孤独而宁静。"舳舻人语夕霏间",舟船上的交谈声在夕阳余晖中若隐若现,增添了画面的生活气息。"林梢一抹青如画",远处的树林梢头染上了一抹青色,犹如画卷般美丽,引人遐想。最后"应是淮流转处山",诗人推测那青色可能是淮河转弯处的山色倒映在水中,富有诗意的想象。整体来看,这首诗以简洁的笔触,展现了泗州城傍晚的静谧与自然之美,体现了秦观细腻的情感和对景物的敏锐观察。