饯君嗟远别,为客念周旋。
征路今如此,前军犹眇然。
出关逢汉壁,登陇望胡天。
亦是封侯地,期君早着鞭。
形式:五言律诗押[先]韵翻译
为你的远行送别,我感叹不已,想起你作为客人四处应酬。你的旅程如今如此艰难,前方的队伍还遥不可见。出了关隘遇见汉朝的遗迹,登上陇地遥望胡人的天空。这里也是建功立业之地,期待你能早日扬鞭奋发向前。注释
饯君:为你的远行送别。嗟:感叹。远别:远行告别。为客:作为客人。念周旋:想起四处应酬。征路:旅程。如此:如此这般。眇然:模糊不清,遥远。出关:走出关隘。逢:遇见。汉壁:汉朝的遗迹。登陇:登上陇地。胡天:胡人的天空。亦是:也是。封侯地:建功立业的地方。期:期待。早:早早地。着鞭:扬鞭出发。鉴赏
这首诗描绘了一位将军远征的壮阔场景和情感。"饯君嗟远别,为客念周旋"表达了对离别之痛的深切感受和对旅途中友人的思念。"征路今如此,前军犹眇然"则描绘了一行人马在辽阔大漠中的渺小与孤独。
"出关逢汉壁,登陇望胡天"一句,以壮丽的笔触展现了边塞之旅的雄伟景象。"亦是封侯地,期君早着鞭"则透露出对英雄将领及封疆之地的赞美与期待。
整首诗不仅展示了战争中的孤独和辽阔,更寄寓了对英雄豪迈精神的歌颂和对未来的美好祝愿。