闰岁饶光景,中旬始打春。拥炉看雪酒催人。
梁上不曾飞落、去年尘。未暇巾车出,何妨举盏频。
斜川日月已成陈。想得前村仙子、晚妆匀。
形式:词词牌:南歌子翻译
闰年的光阴格外充裕,中旬才迎来立春。围着火炉品酒赏雪,催促着人们享受时光。屋梁之上没有去年的积尘,似乎暗示着新年的开始。还没来得及驾车出游,不妨频频举杯畅饮。斜阳西下,岁月如流,已经不再是往昔。想象那前村的仙女们,傍晚时分正在精心装扮。注释
闰岁:指闰年,比平常多出一个月,所以时间显得更长。饶光景:丰富、充裕的时光。打春:立春,春季的开始。拥炉:围着炉火。催人:催促人们。梁上:屋梁。不曾:未曾。飞落:落下。去年尘:去年留下的尘埃,象征旧事物。巾车:古代的一种有帷幕的轻便马车。举盏:举起酒杯。斜川:斜照在川上的阳光,形容夕阳。陈:陈旧,过去。前村仙子:想象中的乡村仙女,可能象征美好的景象或理想。晚妆匀:傍晚时分精心打扮。鉴赏
这首宋词描绘了闰年的特殊时节,春天的脚步在中旬才真正来临。诗人围炉而坐,雪花飘落,借酒驱寒,感叹时光匆匆,去年的积尘并未因新年的到来而消散。尽管未能出门游玩,但诗人并不介意频繁举杯,享受眼前的片刻欢愉。他遥想斜川之畔,日月如梭,已非往昔,想象着前村的仙女们或许正在精心打扮,准备迎接新的一年。整首词流露出诗人对岁月流转的感慨和对美好生活的向往。