诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

破斧原文及翻译

作者: 时间:2025-12-13阅读数:0

先秦-诗经

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

形式:四言诗

翻译

激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!

注释

豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。斧:斧头。圆孔曰斧。斨:斧的一种。方孔曰斨。四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。孔:很、甚、极,程度副词。将:大。錡:凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。吪:感化,教化。一说震惊貌。嘉:善,美,好。銶:即”锹“。一说是独头斧。遒:团结、安和之意。一说是臣服。休:美好,与”嘉“”将“意同。

鉴赏

这首诗出自《诗经》,是中国古代最早的一部诗歌集。这段文字实际上是一首四句为一组,共重复三次的诗歌,每次略有变化。这里我们可以将它分成三个部分来鉴赏。

在第一部分中,“既破我斧,又缺我斨”表达了工具损坏的困境。“周公东征,四国是皇”则描述了周公东征时的盛况和受到了四国的尊崇。最后“哀我人斯,亦孔之将”中,“哀我人斯”表现出诗人的悲伤情绪,而“亦孔之将”可能是在表达对周公或其他领导者的依赖和期待。

第二部分与第一部分在字词上有所变化,但整体意境相近。同样,第三部分也保持了这种结构和主题,只是用词稍有不同。在整个诗歌中,我们可以感受到诗人对于工具损坏的无奈,以及对伟大领导者东征时国力的展示与个人情感之间的矛盾和冲突。

通过这首诗,我们不仅能够体会到古代劳动者的艰辛生活,更能感受到历史变迁中个人命运与国家盛衰之间的微妙联系。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100