桂宇幽襟积,山亭凉夜永。
森沈野径寒,肃穆岩扉静。
竹晦南汀色,荷翻北潭影。
清兴殊未阑,林端照初景。
形式:古风押[梗]韵翻译
桂花装饰的屋子里积淀着深深的秋意,山亭里的夜晚格外清凉而漫长。森林深处的小径透出寒气,岩石门扉一片宁静肃穆。竹林遮蔽了南边河岸的色彩,荷花在北潭中翻动倒映出影子。清雅的兴致还完全没有消减,树林尽头已照进了早晨的第一缕阳光。注释
桂宇:指装饰有桂花的房屋,常常用来象征秋天。幽襟:深沉的情感或思绪。山亭:建在山上的亭子,供人休息赏景。森沈:形容森林深邃、阴暗。野径:乡间的小路。肃穆:庄重安静。岩扉:岩石做成的门,这里指山亭的门。竹晦:竹林遮掩,使光线昏暗。南汀:南方的河边平地。荷翻:荷花在水中翻动。北潭:北面的池塘或水潭。影:影子,这里指荷花在水中的倒影。清兴:清雅的兴致或情趣。殊未阑:丝毫没有减少。林端:树林的边缘。照初景:初升的阳光照射进来。鉴赏
这首诗描绘了一场在山中亭子里的夜宴情景,诗人通过对自然环境的细腻描写,展现了一个宁静而美好的夜晚图景。
"桂宇幽襟积,山亭凉夜永。"这两句设定了整首诗的情境和氛围,桂花飘香的宫殿深处,山中亭子里的夜晚清凉且漫长,给人一种超脱尘世的感觉。
"森沈野径寒,肃穆岩扉静。"这两句则进一步渲染了环境的宁静与孤寂,森林沉郁,野径寒冷,而山岩之中的门扉也显得异常静谧。
"竹晦南汀色,荷翻北潭影。"这里通过对植物和水面变化的描写,增添了画面的生动性,竹林在月光下朦胧,池塘中的荷花轻轻摇曳,折射出水中的影子。
"清兴殊未阑,林端照初景。"最后两句表达了一种超脱世俗的高远情怀和对自然之美的赞叹,诗人感受到一种清新的快乐,这份喜悦并没有到达尽头,而在林间的边缘处,那最初的美好景致依然照进心中。
整首诗通过对山中夜宴的细腻描写,展现了诗人对于自然之美的深切感受和艺术上的追求。