绣帏睡起。残妆浅,无绪匀红补翠。藻井凝尘,金梯铺藓。寂寞凤楼十二。风絮纷纷,烟芜苒,永日画阑,沈吟独倚。望远行,南陌春残悄归骑。
凝睇。消遣离愁无计。但暗掷、金钗买醉。对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪。待伊游冶归来,故故解放翠羽,轻裙重系。见纤腰,图信人憔悴。
形式:词词牌:望远行翻译
从绣帏里睡醒起来,妆已残褪浅淡,却也无意重新打扮。天花板尘埃积聚,金饰楼梯覆盖着苔藓,凤楼闺房十分的寂寞。柳絮在空中纷纷飘落,烟雾中的草丛苒苒茂盛,整天独自倚栏深思。遥望出远门的人,去洛阳的南面道路已是春天将尽,忧伤地盼望远人早归。只有凝望,而没有办法消除离别的忧愁。只好暗自抛金沽酒痛饮。面对良辰美酒,徒然独饮,无奈反倒增添眼泪,更加悲伤。待你出游寻乐归来,故意解开外衣,又重新系上薄纱下裳,让你看看我瘦小的细腰,诚实的人那憔悴的模样。注释
绣帷:绣帐。指闺房内的床帐。匀红:涂抹胭脂。补翠:一作“铺翠”,意谓画眉。藻井:绘有纹彩状如井口的天花板。凝尘:凝满灰尘。金阶:对台阶的美称。藓:苔藓。凤楼:本指宫中楼阁,此指女子闺房。十二:即十二重,言闺房之深。烟芜:云烟迷茫的草地。苒苒:长势茂盛的样子。永日:从早到晚。画阑:雕花的阑干。南陌:南面的道路。悄归骑:即归骑悄,意谓不见思念的人骑马归来。凝睇:凝望,注视。暗掷:默默地拿了。醪:酒。争奈:怎奈。游冶:出游寻欢。故故:故意,特意。解放:打开系着或束着的东西。翠羽:即翠云裘,用翠羽编织成的云纹衣裙。信人:诚实的人。鉴赏
这首《望远行》是宋代词人柳永的作品,以女子的视角描绘了一幅闺中思妇的画面。词的开篇“绣帏睡起”,描绘了主人公慵懒地从梦中醒来的情景,而“残妆浅,无绪匀红补翠”则展现出她慵懒而又略带忧郁的心情,无法精心打扮。
接下来,“藻井凝尘,金梯铺藓,寂寞凤楼十二”通过环境的描绘,渲染出一种冷清和孤独的氛围,暗示了主人公的孤寂与等待。“风絮纷纷,烟芜苒苒”进一步强化了这种落寞感,她独自在画栏边沉思,遥望远方,期待着远方的归人。
“南陌春残悄归骑”表达了对春天将逝、归期未定的无奈,而“凝睇”则写出她专注的眼神,试图用凝视来消解离愁。“暗掷金钗买醉”则是她试图借酒浇愁的方式,然而美景当前,只能徒增悲伤,泪水涟涟。
最后,词人设想游冶归来的爱人看到她憔悴的模样,可能会心疼,她故意解开翠羽装饰,重新系紧裙子,以此表达对爱情的执着和期待。整首词情感深沉,细腻地刻画了女子的内心世界,展现了婉约派词风的特点。