尝爱西湖春色早。腊雪方销,已见桃开小。顷刻光阴都过了,如今绿暗红英少。
且趁余花谋一笑。况有笙歌,艳态相萦绕。老去风情应不到,凭君剩把芳尊倒。
形式:词词牌:蝶恋花翻译
我曾爱西湖的春天来得早。冬雪才消,小小的桃花枝头笑。转瞬春光过去了,如今是绿叶成荫红花少。剩下的花儿还妖娆,抓住时机看个饱。何况有美女笙歌供一笑。只可惜老来的风情不及从前好,听你开怀畅饮人醉倒。注释
尝爱:曾经爱。尝:曾经。西湖:此指颍州(今安徽阜阳)西湖。腊雪:冬雪。方销:刚刚融化尽。绿暗红英少:谓红花大多已经凋败,所剩无几,满眼所见都是绿叶。红英:红花。谋:图谋,营求。艳态:美艳的姿态,指酒席上的歌妓。风情:风月之情。此处是作者自称年已老去,没有了少年时的风月情怀。剩把芳尊倒:只管将酒杯斟满。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。鉴赏
这首词描绘了西湖春天的景象,以细腻的笔触展现了早春的生机与活力。"尝爱西湖春色早"表达了诗人对西湖春天的喜爱之情,"腊雪方销,已见桃开小"写出了冬末初春,残雪消融,桃花初绽的场景,富有画面感。
"顷刻光阴都过了"暗示时间流逝之快,转眼间春天已接近尾声,"如今绿暗红英少"描绘了绿叶繁茂、花朵稀疏的暮春景色,流露出淡淡的惋惜。接下来,诗人借酒助兴,"且趁馀花谋一笑",希望在剩余的春光中寻欢作乐,笙歌艳态围绕,营造出热闹的氛围。
然而,"老去风情应不到"透露出诗人对年华老去的感慨,尽管眼前美景依旧,但自己已无法像年轻时那样尽情享受。最后,他嘱咐朋友"凭君剩把芳尊倒",希望朋友能畅饮,自己则借酒抒怀,表达了对青春不再的无奈和对当下美好时光的珍惜。整首词情感丰富,既有对春光的热爱,又有对岁月流逝的感叹。