枕簟暑风消,帘幕秋风动。
月到夜来愁处明,只照团衾凤。
去意杳无凭,别语愁难送。
一纸鱼笺枕底香,且做新来梦。
形式:词词牌:卜算子翻译
夏夜的热气在枕簟上消散,秋风吹动了帘幕。月光洒在深夜的忧愁之处格外明亮,只照亮了团圆的被子和床单。离别的念头没有依托,离别的话语难以传达。一封写在鱼笺上的信,留有余香,暂且当作新近的梦境。注释
枕簟:竹席。暑风:夏季的热风。秋风:初秋的凉风。愁处:忧愁深重的地方。团衾:合盖的被子。凤:古代对精美被面或刺绣的美称。杳无凭:没有依托,难以捉摸。别语:离别的话语。愁难送:悲伤得难以表达。鱼笺:古代用鱼皮制成的书信材料。枕底香:枕边残留的香气。新来梦:新的梦境。鉴赏
这首宋词描绘了由夏入秋的季节转换,以床席上感受到的凉风开始,暗示着时光的流转和情绪的转变。"枕簟暑风消"写出了夏日炎热逐渐消退,夜晚的凉意开始显现,"帘幕秋风动"则进一步渲染了秋风微起,带来一丝凄清。
"月到夜来愁处明,只照团衾凤",月光如水,洒在孤寂的床铺上,照亮了独眠的人,引发了离愁别绪。"凤"字常用来象征女子,这里可能暗指闺中人,她的心事如月光般明亮,却无人倾诉。
"去意杳无凭,别语愁难送",表达了离别的无奈和难以言表的哀愁,离别的决定或消息没有依托,难以启齿的离别话语更增添了愁苦。"一纸鱼笺枕底香,且做新来梦",最后两句写下了离人寄予的一封信,虽然只能留在枕边,但那纸上的香气仿佛能带来片刻的慰藉,让思念化作梦境,暂时逃离现实的苦涩。
整体来看,这首词以细腻的笔触描绘了秋夜的寂静与离愁,情感深沉而婉转,展现了宋词中常见的闺怨题材。