此路难为别,丹枫似去年。
人行秋色里,雁落客愁边。
霜月攲寒渚,江声惊夜船。
孤城吹角处,独立渺风烟。
形式:五言律诗押[先]韵翻译
这条路难以告别,红枫叶像去年一样。人们行走在秋色之中,大雁落在旅人的忧愁边缘。冷月斜照在寒冷的小洲,江水声惊动了夜晚的船只。在孤独的城市中,号角声从吹角的地方传来,我独自一人在迷茫的风烟中站立。注释
此路:这条路。难为别:难以告别。丹枫:红枫叶。似去年:像去年一样。人行:人们行走。秋色:秋天的景色。雁落:大雁落下。客愁:旅人的忧愁。霜月:冷月。攲:倾斜。寒渚:寒冷的小洲。江声:江水声。夜船:夜晚的船只。吹角:吹号角。独立:独自站立。渺风烟:迷茫的风烟。鉴赏
这首诗描绘了秋天的萧瑟景象和行人孤独的情怀。"此路难为别,丹枫似去年"表达了作者对于时光流逝、自然景色一年四季更迭而不变的感慨,同时也透露出对往昔岁月的留恋和不舍。"人行秋色里,雁落客愁边"则展示了人物在秋天的氛围中行走,听到大雁的叫声,更增添了旅人的孤独与忧愁。
接下来的"霜月攲寒渚,江声惊夜船"通过对夜晚江风和清冷月色的描写,营造出一种静谧而又略带惊悸的情景。最后,"孤城吹角处,独立渺风烟"则展现了作者在一座孤城中听着号角声响,感受着无尽的寂寞和空旷。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,传达了一种淡淡的忧伤和深深的怀旧之情,展示了作者在秋夜独处时的内心世界。