曾经伯乐识长鸣,不似龙行不敢行。
金埒未登嘶若是,盐车犹驾瘦何惊。
难逢王济知音癖,欲就燕昭买骏名。
早晚飞黄引同皂,碧云天上作鸾鸣。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
从前伯乐能识别马的嘶鸣,不像龙行般隐藏才能如果在金色的赛场上也能如此嘶鸣,即使身处艰难如盐车,也不必惊慌难以遇到像王济那样的知己,想要像燕昭王那样求得骏马的美名期待着有一天能与同伴一同飞翔,如同天上的黄莺,在碧云中发出鸾鸟般的鸣叫注释
伯乐:古代善于相马的人。长鸣:马的嘶叫声。龙行:比喻深藏不露的才能。金埒:金色的赛场,比喻显赫的场所。盐车:装运重物的破旧车子,比喻困境。王济:历史上善于识人的人。燕昭:燕昭王,以礼贤下士著称。骏名:骏马的声誉或名声。飞黄:传说中的神马。皂:黑色,这里指其他马匹。碧云:青天白云,象征高远的境界。鸾鸣:鸾鸟的鸣叫声,比喻美好的声音。鉴赏
这首诗是唐代诗人韩琮的《咏马》,通过对比和夸张的手法,描绘了一匹骏马的英姿飒爽和非凡品质。诗中的“曾经伯乐识长鸣,不似龙行不敢行”一句,以古代著名相马专家伯乐为例,强调这匹马之所以能够被赏识,是因为它不仅外形出众,而且气势如龙,不凡之处令人敬畏三分。
接下来的“金埒未登嘶若是,盐车犹驾瘦何惊”则通过对比来突显这匹马的特殊之处。即便是在高高的金埒尚未登临之前,它那悠长而有力的嘶鸣声已经让人感到惊异;甚至在被迫拉着沉重的盐车时,这匹马依然保持着瘦弱却不失英气的风范,令人赞叹。
“难逢王济知音癖,欲就燕昭买骏名”一句中的“王济”,或指历史上的某位鉴赏家,也可能是虚构的人物,用来强调这匹马之所以珍贵,是因为能够遇到真正懂得它音质和品格的鉴赏者实属不易,因此诗人表达了想要借助燕昭这样的知音来买下这匹骏马,以获取“骏名”的愿望。
最后,“早晚飞黄引同皂,碧云天上作鸾鸣”则是对这匹马奔跑时的壮观场景进行描绘。无论是早晨还是傍晚,这匹马都能像神话中的神兽“骊驎”一般,在黄尘中飞奔,与同伴们一道,仿佛在碧云之上发出鸾鸟般的鸣叫声。
总体而言,这首诗通过对马的细致描写和丰富想象,将读者带入一个充满诗意和幻想的世界,使人不禁为这匹超凡脱俗的骏马所打动。