人有梦仙者,梦身升上清。
坐乘一白鹤,前引双红旌。
羽衣忽飘飘,玉鸾俄铮铮。
半空直下视,人世尘冥冥。
渐失乡国处,才分山水形。
东海一片白,列岳五点青。
须臾群仙来,相引朝玉京。
安期羡门辈,列侍如公卿。
仰谒玉皇帝,稽首前致诚。
帝言汝仙才,努力勿自轻。
却后十五年,期汝不死庭。
再拜受斯言,既寤喜且惊。
秘之不敢泄,誓志居岩扃。
恩爱舍骨肉,饮食断膻腥。
朝餐云母散,夜吸沆瀣精。
空山三十载,日望辎軿迎。
前期过已久,鸾鹤无来声。
齿发日衰白,耳目减聪明。
一朝同物化,身与粪壤并。
神仙信有之,俗力非可营。
苟无金骨相,不列丹台名。
徒传辟谷法,虚受烧丹经。
只自取勤苦,百年终不成。
悲哉梦仙人,一梦误一生。
形式:古风翻译
有人梦想成仙,梦见自己飞升至仙境。乘坐一只白鹤,前面有两面红色旗帜引导。身穿羽衣轻轻飘动,玉鸾(仙人的坐骑)发出铮铮声响。在半空中向下看,人间世界被尘世的烟雾笼罩。渐渐地分辨不出故乡和国家的位置,只能看出山水的轮廓。东海一片白色,列岳(五座名山)如五点青色点缀。不久,众仙来临,引领他去朝见玉京(天宫)。像安期、羡门这样的高人排列侍立,如同朝廷官员。他拜见玉皇大帝,恭敬地献上诚意。帝言你有成仙的才华,要努力,不要轻视自己。十五年后,我将在不死之庭与你相见。他再次拜谢,醒来后又惊又喜。他把这件事保密,发誓在山中修行。舍弃亲情与爱情,戒掉荤腥食物。早晨以云母为食,夜晚吸取夜间的清新气息。在空山中等待了三十年,每日期盼仙人的迎接。约定的时间已过去很久,却未听到鸾鹤的回音。岁月使他的牙齿和头发日渐衰老,视力和听力也逐渐衰退。一旦与万物一同消亡,身体将与粪土混在一起。神仙确实存在,但世俗之力无法企及。如果没有仙骨之相,不能列入仙籍丹台之名。空学辟谷之法,白白接受炼丹经书。只是让自己辛苦,百年之后也无法成仙。悲哀啊,梦中的仙人,一个梦误了他的一生。注释
梦仙者:梦想成仙的人。上清:道教指天上的仙境。羽衣:道士或仙人的服装,通常由鸟羽制成。玉鸾:传说中仙人的坐骑。直下视:从高空向下看。乡国:故乡,家乡。东海:中国东部的大海。列岳:指五岳,中国的五大名山。玉京:道教称天宫为玉京。公卿:古代高级官员的统称。金骨相:指有成仙的体质。丹台:道教中记录仙人的名录。辟谷法:道教的一种修炼方法,不吃五谷杂粮。烧丹经:道教炼丹的经书。鉴赏
这首诗描绘了一个追求仙道的人在梦中经历的奇遇。梦中的自己骑着一只白鹤,身穿羽衣,与群仙相随前往玉京朝拜玉皇帝。玉皇帝对他寄予厚望,期许他十五年后不死,但这只是一个美好的愿景。
诗中细腻地描绘了梦中的仙境和仙人们的生活,以及对仙道的追求与期待。然而,当梦醒之后,现实与幻想的差距让人感到悲哀。诗人通过这样的对比,表达了对世俗生活与仙境理想之间矛盾的心态。
整首诗语言流畅,意象丰富,既展现了作者对仙道的向往,也透露出对现实无奈和追求永恒的渴望。白居易在此通过梦境这一文学手法,深刻地探讨了人性的复杂性和生命的有限性。