大田多稼,既种既戒,既备乃事。以我覃耜,俶载南亩。播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。
既方既皁,既坚既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋,兴雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧,彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。来方禋祀,以其骍黑,与其黍稷。以享以祀,以介景福。
形式:四言诗翻译
广阔的田地将开始种庄稼,农夫们忙着选种整修农具。那些准备工作都已经就绪,我就扛着锋利的板锹下地。我从南北垄向的地块开始,播下五谷杂粮稻麦黍菽稷。棵棵庄稼长得挺直又健壮,曾孙看了喜上眉稍心顺意。禾苗开始秀穗进入灌浆期,很快籽粒坚硬开始成熟了,地里没有秕禾也没有杂草。农夫们除掉食心虫食叶虫,还有那些咬根咬节的虫子,不教害虫祸害我的嫩苗苗!祈求田祖农神发发慈悲吧,把害虫们付之一把大火烧!高天上浓厚的流云满山飘,小雨淅淅沥沥润如酥奶酪。先灌溉好我主人家的公田,再把我们农奴家的私田浇。那里有没割下来的嫩棵子,这里有没捆起来的稻谷草。那里有丢落的束束麦个子,这里遗漏的禾穗子也不少:都成了孤寡老妇的手中宝。周王亲到田间地头来视察,携妻带子和农夫们把话唠。到南北垄向的田头把饭送,管农业的小官儿喜上眉稍。周王亲临恭恭敬敬来祭祀,献上红牛黑猪作的牺牲品,供上五谷杂粮黍菽稷麦稻。虔诚祭祀进献供品把香烧,祈求上苍降下大福禄位高。注释
大田:面积广阔的农田。稼:种庄稼。既:已经。种:指选种籽。戒:同“械”,此指修理农业器械。乃事:这些事。覃:“剡”的假借,锋利。耜:古代一种似锹的农具。俶载:开始从事。厥:其。庭:通“挺”,挺拔。硕:大。曾孙是若:顺了曾孙的愿望。曾孙,周王对他的祖先和其他的神,都自称曾孙。若,顺。方:通“房”,指谷粒已生嫩壳,但还没有合满。皁:指谷壳已经结成,但还未坚实。既坚既好:指籽粒坚实、饱满。稂:指穗粒空瘪的禾。莠:田间似禾的杂草,也称狗尾巴草。螟:吃禾心的害虫。螣:吃禾叶的青虫。蟊:吃禾根的虫。贼:吃禾节的虫。稚:幼禾。田祖:农神。秉:执持。畀:给与。炎火:大火。有渰:即“渰渰”,阴云密布的样子。祁祁:徐徐。公田:公家的田。古代井田制,井田九区,中间百亩为公田,周围八区,八家各百亩为私田。八家共养公田。公田收获归农奴主所有。私:私田。稚:低小的穗。穧:已割而未收的禾把。秉:把,捆扎成束的禾把。滞:遗留。伊:是。馌:送饭。南亩:泛指农田。田畯:周代农官,掌管监督农奴的农事工作。禋祀:升烟以祭,古代祭天的典礼,也泛指祭祀。骍:赤色牛。黑:指黑色的猪羊。与:加上。介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。鉴赏
这首诗描绘了一幅农耕与收获的画面,通过对农业活动的细腻描述,展现了古人对土地的敬畏和对丰收的期盼。开篇“大田多稼,既种既戒,既备乃事”直接描绘出广阔农田中人们紧张而有序的劳作场景,反映了农业生产的重要性和古人对于农业活动的重视。
诗中的“我”字表明诗人亲身参与其中,“覃耜”、“俶载南亩”、“播厥百谷”等用词生动地展现了农事劳作的艰辛与繁忙。紧接着“既庭且硕,曾孙是若”一句,通过对比和衬托手法,形象地描绘出丰收后的喜悦心情。
在接下来的几行中,“既方既皂,既坚既好,不稂不莠”等字眼,用来形容农作物的茁壮成长和品质优良,同时也表达了对未来美好预期的愿望。而“去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚”则明示了古人对于保护农田、防治病虫害的重视。
诗中还提及“田祖有神,秉畀炎火,有渰萋萋,兴雨祈祈”,这部分内容反映出古人对自然力的敬畏和依赖,以及通过祭祀来求得丰收的宗教信仰。
末尾几句“曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩,田畯至喜。来方禋祀,以其骍黑,与其黍稷。以享以祀,以介景福”,则通过对家族成员和祭品的描述,表现了丰收后的庆祝与感恩之情,以及对于家庭和谐、社会安宁的美好愿望。
总体而言,这首诗不仅展现了农业生产的重要性,还深刻地反映出古人与自然和谐共处的哲学思想。通过对农事活动的细腻描写,诗人传递了一种积极向上、尊重自然的生活态度。