霏霏雨露作清妍,烁烁明灯照欲然。
明日春阴花未老,故应未忍著酥煎。
形式:七言绝句押[先]韵翻译
细雨如露滋润万物,明亮的灯火闪烁着即将点燃。明天春意料峭,花朵还未完全盛开,所以还不忍心用酥油煎煮它们。注释
霏霏:形容雨露连续不断。雨露:雨水和露水,比喻滋润。作:成为。清妍:清新美好。烁烁:闪烁的样子。明灯:明亮的灯。照:照射。欲然:即将燃烧。明日:明天。春阴:春天的阴天。花未老:花朵尚未完全开放。故应:所以应该。未忍:不忍心。著:使用。酥煎:酥油煎煮(古代的一种烹饪方法)。鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人用“霏霏雨露作清妍”来形容春天细雨后的花朵,显得格外清新脱俗。接着,“烁烁明灯照欲然”则是说在柔和的灯光下,花朵仿佛即将再次绽放。诗人继续表达了对美好时光的珍惜之情,通过“明日春阴花未老,故应未忍著酥煎”这两句,表现出不忍心在这样的美景中进行劳作(酥煎是古代制酱油或醋的一种方法),希望能将这一刻的美好永恒保留。整首诗充满了对自然之美的赞赏和对生活之美好时光的珍视,同时也透露出诗人闲适自得的情怀。