诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

巫山高原文及翻译

作者: 时间:2025-08-07阅读数:0

汉-两汉乐府

巫山高,高以大;淮水深,难以逝。

我欲东归,害梁不为?

我集无高曳,水何梁汤汤回回。

临水远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何!

形式:乐府曲辞

翻译

巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。远方游子心思归,一腔怨苦无法提!

注释

巫山:在四川、湖北两省交界边境。高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。逝:速。这句说水深且流急。害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?我集无高曳:集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。汤汤:大水急流的样子。回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。何:奈何。

鉴赏

这首汉代乐府诗《巫山高》以“巫山高”开篇,描绘了巫山的巍峨和淮水的深邃,巧妙地运用对比手法,将自然景观与人物情感紧密相连。诗人欲东归,却因梁(可能指渡口或桥梁)难以跨越而止步,表达了内心的矛盾与无奈。

“我集无高曳”,这里的“集”可能是指聚集、集合之意,“无高曳”则暗示了无法跨越的障碍,无论是物理上的还是心理上的。接下来的“水何梁,汤汤回回”描绘了水流的湍急与曲折,进一步渲染了归途的艰难。

“临水远望,泣下沾衣”是全诗情感的高潮,诗人站在水边远眺,泪水不禁滑落,打湿了衣裳。这一细节深刻地展现了诗人对远方家乡的思念之情,以及面对现实困境时的无助与悲伤。

最后,“远道之人心思归,谓之何”以问句收尾,既是对自身处境的感慨,也是对所有漂泊异乡之人共通情感的共鸣。整首诗通过细腻的情感描绘和生动的自然景物描写,成功地传达了离乡背井、渴望回归的普遍主题,具有强烈的感染力和艺术魅力。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100