诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

八月十五夜赠张功曹原文及翻译

作者: 时间:2025-07-17阅读数:0

唐-韩愈

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。

沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。

君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。

洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。

昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。

赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。

迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。

州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。

判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。

同时辈流多上道,天路幽险难追攀。

君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。

一年明月今宵多,人生由命非由他。

有酒不饮奈明何。

形式:古风

翻译

薄云四处飘散还不见银河,清风吹开云雾月光放清波。沙滩里水平波息声影消失,斟杯美酒相劝请你唱支歌。你的歌声酸楚歌辞也悲苦,没有听完热泪就纷纷下落。洞庭湖水连天九疑山高峻,湖中的蛟龙出没猩鼯哀号。九死一生到达这被贬官所,默默地幽居远地好像潜逃。下床怕蛇咬吃饭又怕毒药,潮气与毒气相杂到处腥臊。昨日州衙前忽然擂动大鼓,新皇继位要举用夔和皋陶。大赦文书一日万里传四方,犯有死罪的一概免除死刑。被贬谪的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。刺史提名赦免观察使扣压,命运坎坷只能够迁调荒漠。判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向谁说。一起被贬谪的大都已回京,进身朝廷之路比登天难攀。你的歌声暂且停止听我唱,我的歌声和你绝不是同科。一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必归怨其他,有酒不饮怎对得天上明月?

注释

纤云:微云。河:银河。 月舒波:月光四射。属:劝酒。洞庭:洞庭湖。九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。猩:猩猩。鼯:鼠类的一种。 如藏逃:有如躲藏的逃犯。药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。海气:卑湿的空气。蛰:潜伏。嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。登:进用。夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。赦书:皇帝发布的大赦令。 大辟:死刑。除死:免去死刑。迁者:贬谪的官吏。流者:流放在外的人。瑕:玉石的杂质。班:臣子上朝时排的行列。州家:刺史。申名:上报名字。使家:观察使。抑:压制。坎轲:这里指命运不好。荆蛮:今湖北江陵。判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。捶楚:棒杖一类的刑具。上道:上路回京。天路:指进身于朝廷的道路。幽险:幽昧险碍。殊科:不一样,不同类。

鉴赏

这首诗描绘了一种孤寂与无奈的意境。开篇即以"纤云四卷天无河,清风吹空月舒波"设置了一个宁静而又有些许忧郁的夜晚场景。接着"沙平水息声影绝,一杯相属君当歌"则透露出诗人与友人的相知和共鸣之情,但这种情谊也带着些许哀伤。

"君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨"表达了听到朋友悲凉歌声时的感受,那种无法忍耐到最后只得泪流满面的痛楚。随后"洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号"则是对自然景观的描绘,但也反映出诗人内心的郁闷与矛盾。

"十生九死到官所,幽居默默如藏逃"显示了诗人对于仕途的无奈和对自由生活的向往。"下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊"则是对生活艰辛的一种形象化表达。

接下来的几句"昨者州前搥大鼓,嗣皇继圣登夔皋。赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮"描绘了一个政治上的宽赦和改善的场景,但这种外在的变动并未真正触及诗人内心世界。

"判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。同时辈流多上道,天路幽险难追攀"则是对现实中的不公和个人命运的无奈感受。而最后"君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何"则表达了诗人对于生命、命运以及友情的一种深刻认识,同时也是一种对生活的无力感和对美好时光的珍惜。

整首诗语言丰富,意象复杂,但最终都指向了一种人生感慨与现实无奈。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100