故人来自远,邑宰复初临。
执手恨为别,同舟无异心。
沿洄洲渚趣,演漾弦歌音。
谁识躬耕者,年年梁甫吟。
形式:五言律诗押[侵]韵翻译
老朋友从远方而来,县令又初次莅临。紧握双手却遗憾又要分别,同乘一船我们心意相通。沿着河流岛屿前行,音乐歌声四处飘荡。谁能理解躬身耕作的人,每年都在吟唱着《梁甫吟》。注释
故人:老朋友。自:从。远:远方。邑宰:县令。复:再次。初临:初次莅临。执手:紧握双手。恨:遗憾。别:分别。异心:不同的心意。沿洄:沿着河流。洲渚:岛屿。趣:前行。演漾:飘荡。躬耕者:躬身耕作的人。梁甫吟:古诗篇名,常用来形容隐士或农夫的吟咏。鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊宁静的田园生活情景,充满了对自然美好和人间真挚的情感。诗中的“故人”指的是久别重逢的朋友,“执手恨为别”表达了难舍难分之情;“同舟无异心”则显示出彼此之间深厚的友谊。
“沿洄洲渚趣,演漾弦歌音”一句中,“洄洲”指的是河中的小岛或沙洲,“渚”是水边的小湾。这里形容诗人与朋友在江上游玩的情景,他们顺着岛屿和溪谷的自然走向前进,同时奏起琴曲,享受着大自然的美妙。这种描写手法营造出一种悠然自得、与自然合一的意境。
最后两句“谁识躬耕者,年年梁甫吟”表达了诗人对于田园生活的向往和满足。在这里,“躬耕者”指的是亲身耕种土地的人,即诗中的自我形象;“年年梁甫吟”则暗示着每年都能在稻谷成熟时(即秋天)吟诵诗歌,享受着辛勤劳作后的果实和精神上的满足。
整首诗通过对自然美景的细腻描写,以及对朋友情谊和田园生活理想的表达,展现了诗人内心的宁静与喜悦。