晚泊水边驿,柳塘初起风。
蛙鸣蒲叶下,鱼入稻花中。
去舍已云远,问程犹向东。
近来多怨别,不与少年同。
形式:五言律诗押[东]韵翻译
夜晚停泊在水边驿站,柳树环绕的池塘刚开始起风。青蛙在蒲草叶子下鸣叫,鱼儿游入稻花丛中。离开的居所已经很遥远,询问路程发现还要继续向东。最近常有离别的愁怨,这感受与年轻时大不相同。注释
晚泊:夜晚停泊。水边驿:靠近水边的驿站。柳塘:长满柳树的池塘。初起风:刚刚开始刮风。蛙鸣:青蛙叫。蒲叶:蒲草的叶子。鱼入:鱼游进去。稻花中:稻花丛中。去舍:离开的住处。已云远:已经很远了。问程:询问路程。犹向东:还需要向东走。近来:最近。多怨别:多有离别的愁怨。不与:和...不同。少年同:年轻时的感受。鉴赏
这首诗描绘了一位旅者在傍晚时分停泊于水边驿站的景象。开篇“晚泊水边驿,柳塘初起风”两句,营造出一种静谧而稍带萧瑟的氛围,通过晚风的吹拂和柳树的摇曳,传达了诗人停留在水边驿站的孤独与寂寞。接下来的“蛙鸣蒲叶下,鱼入稻花中”两句,则以蛙声和鱼跃作为背景音响,增添了一种生机勃勃的自然美感。
诗人随后转向内心世界,“去舍已云远,问程犹向东”表达了对远方故土的怀念与追寻。这里的“去舍”指的是离开的居所,通过“云远”二字,可见离别之深远;“问程”则是询问道路,“犹向东”可能象征着诗人心中的某种执着或是不肯放弃的追求。
最后两句“近来多怨别,不与少年同”,抒发了诗人对世事变迁的感慨以及对于友情或亲情淡漠的哀伤。这里的“近来”指的是最近一段时间,“多怨别”表达了诗人的不满和悲痛;“不与少年同”则可能是因为时光流转,人事变迁,让诗人感受到了一种孤独和隔阂。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和内心情感的真实抒发,展现了诗人旅途中的孤寂与怀旧,以及对于友情和时光流逝的无奈与哀愁。