矧今两溪间,溪间足风物。
水清石泚泚,林横山兀兀。
春日鸣仓庚,夏夜风月清。
秋亩金颖秀,冬洲暮雪平。
比为二皇所旁薄,赤松屹立羊纵横。
叱石而兴真戏耳,可羡人家好弟兄。
西则三洞足仙灵,奇哉石穴声铿铿。
瀑泉喷写资照耀,俨如冰蚕之所成。
夕阳斜带九华度,何愧芙蓉峥且嵘。
鼎湖遥望在其东,翠气郁郁初日争。
或资登览逸杖屦,或供睇望烦留情。
山川如此足所产,所产足以冠群英。
圣明常重育才地,遴选鸿儒为博士。
傥膺是选真出群,礼乐诗书四不悖。
有如孔门来不拒,迪以至理滋无外。
将见吴邦如鲁国,鲁多君子非虚伪。
我公未期年,弦歌溢民编。
论其淑吾邦,不为淹巨贤。
旦夕会诏至,四大岂在边。
形式:古风翻译
如今在这两溪之间,溪边景色丰富。溪水清澈,石头明亮,树林横跨,山势陡峭。春天黄莺鸣叫,夏日夜晚凉风明月。秋天稻田金黄,冬日洲渚雪平如镜。这里曾被两位帝王忽视,赤松独立,羊群自由穿梭。呼石而起只是玩笑,人们羡慕这里的兄弟情深。西面三洞满是仙灵,石穴中回声清脆。瀑布泉水映照光芒,仿佛冰蚕编织的美景。夕阳斜照越过九华山,芙蓉峰峻峭不凡。遥望鼎湖在东方,翠绿之气蒸腾,朝阳争辉。此地适宜游赏,或徒步或驻足欣赏。山川之美足以孕育人才,产出的人才冠绝群英。圣明时代重视育才之地,选拔博学大儒担任博士。有幸入选者超群出众,遵循礼乐诗书,无违大道。如同孔子门下不拒贤才,真理深入人心,无远弗届。吴地将如鲁国般文雅,君子众多,非虚言。您的政绩未满一年,音乐教化已深入人心。评价您的德行,您是位卓越的贤人。早晚都会有诏书到来,四方安宁,无需忧虑边境之事。注释
矧:况且。溪间:溪流两岸。石泚泚:石头光洁。兀兀:高耸的样子。仓庚:黄莺。旁薄:忽视。赤松:传说中的仙人松树。戏耳:玩笑而已。三洞:指名胜古迹。铿铿:形容声音响亮。冰蚕:比喻瀑布如丝线般流淌。九华度:九华山的日落景象。芙蓉峥且嵘:芙蓉峰高峻挺拔。弦歌:音乐和教化。淹巨贤:久负盛名的大贤。四大:指天地四方。鉴赏
这首诗描绘了两溪之间的优美风光,诗人通过四季的变化展现了山水的生机与静谧。春天有黄莺鸣叫,夏日有清爽的夜晚,秋天稻田金黄,冬天雪景宁静。诗人感叹这里的自然环境被古代帝王视为神圣之地,赤松挺立,石穴中仙灵气息浓厚,瀑布如冰蚕丝般晶莹。夕阳映照着九华山,景色壮观。此处山川富饶,养育了众多杰出人才,暗示此地是培养学者的宝地。
诗人期待能有像孔子门徒那样接纳贤才的风气,强调教育的重要性,认为这里将会如同鲁国一样,君子众多,弦歌不绝。诗人对当地官员寄予厚望,期待他能引领地方文化繁荣,成为国家栋梁。整首诗语言流畅,意境深远,表达了对两溪地区人文与自然和谐共处的赞美,以及对人才培育的热切期盼。