西方太白高,壮士羞病死。
心知报恩处,对酒歌易水。
砂鸿嗥天末,横剑别妻子。
苏武执节归,班超束书起。
山河不足重,重在遇知己。
形式:乐府曲辞押[纸]韵翻译
西方的明月如此皎洁,壮志男儿耻于因病而亡。心中明白应报答恩情的地方,面对美酒,在易水边高歌壮行。大雁在天边哀鸣,他挥剑告别亲人和妻子。苏武手持符节归来,班超带着书信奋起出使。山河虽重要,但更重要的是能遇到知心的朋友。注释
太白:指明亮的月亮,这里代指月亮。壮士:指有勇气、有担当的人。病死:因疾病而去世。报恩处:指报答恩情的关键时刻或地方。易水:古代河流名,常被用来象征离别和壮志。砂鸿:指大雁,因其叫声沙哑而得名。横剑:挥剑,表示决绝和准备。妻子:妻子和孩子,泛指家庭。执节:手持符节,古代使者或官员的象征。束书:打包书籍,象征准备出发或有所行动。知己:了解并深深信任的朋友。鉴赏
此诗描绘了壮士的英雄气概和对知己的重视。开篇“西方太白高,壮士羞病死”两句,通过对比西边昊天的高大与壮士因羞愧而亡,表达壮士的英勇不屈。接着“心知报恩处,对酒歌易水”展现了壮士知恩图报的心怀和豪迈的性格。
中间“砂鸿嗥天末,横剑别妻子”两句,以沙漠中的鸿雁哀鸣声象征边塞的荒凉,以及壮士临行前横剑与妻子告别的情景,凸显了战争年代男人的离别之苦和忠诚。
“苏武执节归,班超束书起”两句,则通过历史上苏武持节不屈、班超带着国书远征的典故,强化了壮士忠心不变的形象。
最后,“山河不足重,重在遇知己”表达了一种豁达的人生态度,即在这广阔的山河世界中,只有与知己的相遇才是真正重要和珍贵的。整首诗通过对壮士精神的颂扬,以及对人生境遇的感慨,展现了作者对于英雄主义和友情深刻的情感投入。