泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。
泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。
泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。
形式:四言诗翻译
远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。远舀路边积水洼,舀进水瓮抱回家,可以洗涤和抹擦。君子品德真高尚,百姓归附爱戴他。注释
泂:远。酌:古通“爵”,中国古代的一种酒器。行潦:路边的积水。挹:舀出。注:灌入。餴:蒸。饎:旧训酒食,非。岂弟:即“恺悌”,本义为和乐平易,恺者,大也;悌者,长也。君子之德长且大者,则为民父母”数语,则在此特训为恩德深长广大。罍:古酒器,似壶而大。攸:所。归:归附。溉:洗。或谓通“概”,一种盛酒漆器。概,漆尊也。”塈:毛传:“塈,息也。”鉴赏
这首诗出自《诗经》,是中国古代最早的一部诗歌总集。这段文字实际上是《诗经·国风·周南·泂酌》中的几句,描述了古人取水的场景,并且赞颂君子的德行。
泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。
这四句话通过反复的结构,展示了取水洗涤器具的动作,每次都强调“可以”做某事,表现了古人生活中的自给自足和对自然资源的利用。
岂弟君子,民之父母。
这句赞美君子的语言,体现了古代社会中君子形象的崇高地位。君子不仅是道德的典范,也是人民的守护者和养育者,这种观念深刻影响着儒家思想。
整首诗通过对日常生活细节的描绘,展现了古人对于德行与自然和谐相处的追求,同时也反映出君子在社会中的重要角色。