君家桂林住,日伐桂枝炊。
何事东堂树,年年待一枝。
形式:五言绝句押[支]韵翻译
你家住在桂林,每天砍桂树枝当柴火做饭。为什么东边厅堂的树,每年都在期待被砍下一根枝条。注释
君家:你的家。桂林:地名,指广西桂林,古代以产桂闻名。住:居住。日:每天。伐:砍伐。桂枝:桂树的枝条。炊:做饭。何事:为何,什么原因。东堂树:东边厅堂的树,可能象征着某种期望或寓意。年年:每年。待:等待。一枝:一根枝条。鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊名利、宁静致远的生活情趣。"君家桂林住,日伐桂枝炊"一句,表面上看似平淡,但透露出主人对桂树的珍视与日常的关注,"炊"字更增添了一种温馨和煦意。接下来的"何事东堂树,年年待一枝"则流露出一种期待与渴望,不仅是对自然之物的期盼,更可能寓含着人际关系或心灵寄托之深意。
诗中的意象简洁而富有层次,通过桂树这一自然元素,展现了主人内心的宁静和对美好事物的期待。语言质朴而不失丰富的情感色彩,恰到好处地表达了一种超越物欲、向往精神升华的人生态度。