诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗句

茄子原文及翻译

作者: 时间:2026-04-05阅读数:0

宋-郑清之

青紫皮肤类宰官,光圆头脑作僧看。

如何缁俗偏同嗜,入口元来总一般。

形式:七言绝句押[寒]韵

翻译

青紫皮肤的人像官员一样,明亮的脑袋看起来像和尚。为什么世俗之人偏偏对它如此喜好,入口后其实都是一样的滋味。

注释

青紫皮肤:形容皮肤有光泽,像官员常穿的青紫色官服。宰官:古代高级官员。光圆头脑:形容头脑明亮,僧人通常剃发,头形显得光亮圆润。僧看:像看待和尚一样。如何:为何,表示疑问。缁俗:指世俗之人,僧人的服装以黑色为主,故称世俗为缁俗。偏同嗜:特别喜好。入口:指食物入口。元来:原来,本来。总一般:实际上并无差别。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郑清之所作的《茄子》。诗中以形象生动的语言描绘了茄子的特点,将紫色的表皮比喻为官员的官服,暗示其高贵或威严;而光洁圆润的脑袋则像僧侣的形象,引人联想其清净无尘的特质。诗人通过对比,表达了对茄子外表与内在的观察,同时也暗含了对社会上人们对于外表的崇尚和对普通事物的忽视。"如何缁俗偏同嗜,入口元来总一般"一句,揭示出尽管茄子在世俗眼光中可能被赋予不同身份的象征,但其本质上,无论是僧人还是官员,最终都化为入口的食物,回归到相同的平凡。这种对比和哲理,体现了诗人对生活和人性的深刻洞察。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100