老松烧尽结轻花,妙法来从北李家。
翠色冷光何所似,墙东鬒发堕寒鸦。
形式:七言绝句押[麻]韵翻译
老松燃烧殆尽后结出轻盈的花朵,奇妙的方法是从北方李家传来的。注释
老松:指历经岁月的老松树。烧尽:形容老松木被烧尽。轻花:比喻由老松灰烬中产生的某种轻盈的物质或景象。妙法:神奇或高深的技艺或理论。北李家:可能指代一个知名的家族或传承者,以其独特的技艺闻名。翠色:青翠的颜色,形容植物的绿色。冷光:清冷的光芒,可能指老松燃烧后的冷艳效果。何所似:像什么,用来形容翠色冷光的奇特景象。墙东:方位词,可能指某个特定地点。鬒发:黑发,这里可能指人的头发。堕:落下。寒鸦:寒冷天气中的乌鸦。鉴赏
这首诗是苏轼在宋朝创作的,表达了他对朋友李承晏赠送的墨汁的感激之情。诗中“老松烧尽结轻花”意指岁月匆匆,时间流逝,如同老松上早已枯萎的花朵被风吹走了一般。“妙法来从北李家”则是说李承晏家的墨汁制作工艺高超,是一种美好的艺术传承。翠色冷光形容的是墨汁颜色的深沉与光泽,它们如同古老的翡翠,散发着宁静而坚定的美丽。
“何所似”表达了诗人对于这种美好事物难以寻找类比的困惑,正如翡翠之美,不可与其他物相提并论。最后一句“墙东鬒发堕寒鸦”则是描绘了一幅画面:在墙的东边,有鸟儿栖息其间,它们的羽毛蓬松,宛如被风吹乱了的头发,而这些鸟儿正处于寒冷之中。这里“鬒发堕寒鸦”既是对自然景象的描绘,也隐喻着诗人对于这份礼物的珍视与感激。
整个诗句通过对比和想象,展现了作者对墨汁精致工艺的赞赏,以及他对友情深厚的情感。