东风不解愁,偷展湘裙衩。独夜背纱笼,影著纤腰画。
爇尽水沉烟,露滴鸳鸯瓦。花骨冷宜香,小立樱桃下。
形式:词词牌:生查子翻译
不解风情的东风吹来,轻拂着她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠着丝纱的灯罩,映照出纤细身影。沉香燃尽,烟气也已消散,露珠滴落在成对的鸳鸯瓦上。夜里天气变得寒冷,但立于樱桃树下面花蕾的香气却愈加宜人。注释
东风:即春风。湘裙:湖绿色的裙子。衩:为衣裙下边的开口。纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。爇:燃烧。水沉:即水沉香、沉香。鸳鸯瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。花骨:花枝。鉴赏
这首词描绘了一幅闺中女子在春夜独自思念的画面。"东风不解愁",以东风象征不解人情,暗示女子内心的愁绪无法排解。"偷展湘裙衩",写女子悄悄打开湘绣的裙子,可能是在月光下回味旧时的美好,或是借此寄托相思之情。
"独夜背纱笼,影著纤腰画",夜晚她独自一人,背后挂着轻薄的纱笼,身影映照在帷帐上,如同细腰上的一幅画,既写出她的孤单,又流露出她的美丽和娴静。
"爇尽水沉烟,露滴鸳鸯瓦",香烟袅袅,直至燃尽,露水从屋檐滴落,打湿了鸳鸯图案的屋瓦,这些细节营造出一种凄清而幽深的氛围,暗示着女子对远方之人的深深思念。
最后两句"花骨冷宜香,小立樱桃下",以花的冷香衬托女子的心境,她独自站立在樱桃树下,可能是欣赏花朵,也可能是借花寓言自己的孤独和期待。整体来看,这首词通过细腻的笔触,展现了女子在春夜中的寂寞与深情。