诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

好事近(其七)原文及翻译

作者: 时间:2025-09-20阅读数:0

宋-陆游

湓口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。

有沽酒处便为家,菱芡四时足。明日又乘风去,任江南江北。

形式:词牌:好事近

翻译

从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。

注释

湓口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。散花洲:古战场。散花洲古时还有散花滩之名。白苹:蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。红蓼():红蓼是长在岸边比较常见的植物。沽酒:从市上买来的酒;买酒。菱:水生植物。两角为菱,四角为芰。芡:鸡头。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《好事近·其七》。诗中描绘了诗人夜晚在湓口乘船归来的情景,夕阳西下,他在花洲投宿,两岸的白色蘋花和红色蓼草与他身披的新绿蓑衣相映成趣。诗人表达了随遇而安的生活态度,只要有酒可买的地方,他就心满意足,因为菱角和芡实四季皆有,生活富足。最后两句预示着诗人第二天又要乘风启程,无论江南江北,都任由风儿带领,显示出他的洒脱和无拘无束。整体上,这首诗以自然景色和生活琐事为载体,传达出诗人淡泊名利、随性自在的人生态度。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100