放船纵棹,趁吴江风露,平分秋色。
帆卷垂虹波面冷,初落萧萧枫叶。
万顷琉璃,一轮金鉴,与我成三客。
碧空寥阔,瑞星银汉争白。
深夜悄悄鱼龙,灵旗收暮霭,天光相接。
莹澈乾坤,全放出、叠玉层冰宫阙。
洗尽凡心,相忘尘世,梦想都销歇。
胸中云海,浩然犹浸明月。
形式:词词牌:念奴娇翻译
放下船桨,趁着吴江的清风和露水,共享秋天的宁静。船帆卷起,像垂挂在水面的彩虹,波光粼粼,初秋的枫叶轻轻飘落。广阔的江面如万顷琉璃,明亮如镜,月亮和我仿佛成了三个客人。碧蓝的天空广阔无垠,吉祥的星星和银河在夜空中争辉。深夜静谧,鱼龙潜藏,灵旗收起暮霭,天际相连,一片清明。清澈的天地间,璀璨如玉的宫殿层层叠现。洗净凡俗之心,忘却尘世纷扰,所有的梦想都消散了。胸中犹如云海翻腾,浩渺之中仍有明月照耀。注释
放船:放下船桨。纵棹:划动船桨。吴江:古代地名,今江苏吴县一带。风露:清风和露水。垂虹:形容帆如彩虹般挂在水面。萧萧:形容枫叶飘落的声音。琉璃:形容水面如玻璃般透明。金鉴:金色的镜子,比喻明亮的月亮。灵旗:道教中象征神灵的旗帜。洗尽凡心:清除世俗之心。浩然:形容广大或盛大。明月:明亮的月亮。鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日泛舟图,诗人在吴江上放船,借着风势和露水,感受着平缓的秋意。帆影里,波光冷冽,初秋的枫叶已开始飘落,营造出一片萧瑟之感。
接着,诗人眼中的景象转向天空,万顷琉璃的云海中,一轮金色的日月如同明镜,与诗人并行成为了三位旅客。碧空辽阔间,瑞气星辰与银河争相辉映。
夜深时分,鱼龙潜隐,灵旗收起暮色之余的阴霾,天光仍旧相连不绝。诗人笔下的乾坤清澈,仿佛全然释放了心中的玉洁冰清,宫阙层叠,如同仙境。
在这宁静的夜晚,诗人的内心世界洗去了凡尘的牵绊,与世间的一切相忘,所有梦想都随风消散。胸中之云海浩瀚,犹如明月一般澄明。这首诗不仅展现了诗人对自然美景的细腻描绘,更透露出他超脱尘世、心境清净的一面。