从军行(三十遴骁勇)原文,翻译,赏析_拼音版_作者张玉娘
作者:张玉娘 时间:2024-11-05阅读数:0
从军行(三十遴骁勇)
从军行(三十遴骁勇)原文:
三十遴骁勇,从军事北荒。流星飞玉弹,宝剑落秋霜。
书角吹杨柳,金山险马当。长驱空朔漠,驰捷报明王。
从军行(三十遴骁勇)拼音解读:
sān shí lín xiāo yǒng ,cóng jun1 shì běi huāng 。liú xīng fēi yù dàn ,bǎo jiàn luò qiū shuāng 。
shū jiǎo chuī yáng liǔ ,jīn shān xiǎn mǎ dāng 。zhǎng qū kōng shuò mò ,chí jié bào míng wáng 。
从军行(三十遴骁勇)注释
[1]遴(lín):谨慎选择。骁xiāo勇:犹勇猛。[2]秋霜:秋日的霜。[3]马当:山名。在江西省彭泽县东北,北临长江。山形似马,故名。相传唐王勃乘舟遇神风,自此一夜达南昌。[4]朔漠:北方沙漠地带。
从军行(三十遴骁勇)鉴赏
本诗描写了远离家乡的戍边将士艰苦危险的守边生活,歌颂了他们大无畏的英雄气概和守边卫国的牺牲精神。一、二句写对戍边将士严格挑选,主人公因骁勇敏捷,在三十岁时便远离故乡来到荒凉的北疆。三、四句用比喻的手法慨写征战生活的艰辛,并说明在边境上已度过无数年头。用“流星”比喻“玉弹”,生动形象;“宝剑”上落满“秋霜”,说明宝剑的锋利,“秋霜”也蕴含着岁月悠悠、思乡念家之感。五、六句借反映边关生活的《折杨柳》曲调衬写边关荒凉,没有春意,只能从笛曲中想象出杨柳的风姿,并极力烘托边关的险峻。“书角”、“杨柳”有着浓重的军旅色彩,在此更突出诗的主题。末二句着重突出了将士的精神风貌,“长驱”、“驰捷”与首句之“骁勇”遥呼,照应了开头,又表现出守关者杀敌报国的英雄主义精神。
本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100